Tongue Twisters, é o nosso famoso Trava – Línguas Em Inglês, aquela brincadeira que você fazia quando criança de repetir da forma mais rápida possível uma frase com várias palavras de sons similares uma perto da outra? Na época você não sabia, mas estava melhorando sua pronúncia em português.
Pois é, o uso de trava-línguas ou tongue twisters (em inglês) é motivo até de competição entre a criançada que desafia os amigos a falarem cada vez mais rápido e repetidas vezes uma frase ou diversas palavras de difícil pronúncia.
O uso de tongue twisters no estudo da língua inglesa pode te ajudar muito a melhorar sua pronúncia, uma vez que você precisará falar rapidamente uma série de palavras sem atropelar a falar e soando completamente claro.
O que tem de mais legal nessa brincadeira, além das ótimas gargalhadas que ela nos rende, é o fato de que ao fazê-la estamos nos acostumando com a musicalidade presente na língua inglesa e exercitando os sons mais difíceis da língua de uma vez só.
Não existe segredo para usar essa brincadeira como uma aliada no estudo de pronúncia. A dica é: inicie a leitura do tongue twister de forma lenta e vá aumentando a velocidade aos poucos. Se certifique de que a leitura, tão a lenta quanto a mais rápida, está obedecendo o ritmo e a pronúncia da língua.
Alguns dos tongue twisters mais usados
Nesse artigo, eu vou te mostrar alguns dos tongue twisters mais usados para melhorar a pronúncia no inglês. Segue as mais conhecidas:
How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood? – Quanta madeira uma marmota poderia cortar, se uma marmota pudesse cortar madeira?
It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck wood. – Ela cortaria toda a madeira que uma marmota poderia cortar se uma marmota pudesse cortar madeira.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. – Peter Piper pegou um pote de picles de pimenta.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked? – Se Peter Piper pegou um pote de picles de pimenta, onde está o pote de picles de pimenta que Peter Piper apanhou?
She sells seashells by the seashore. – Ela vende conchas no litoral.
How can a clam cram in a clean cream can? – Como pode um molusco se amontoar em uma lata limpa de creme?
I scream, you scream, we all scream for ice cream! – Eu grito, você grita, todos nós gritamos por sorvete!
Susie’s sister sewed socks for soldiers. – A irmã da Susie costurou meias para os soldados.
One-one was a race horse. Two-two was one too. One-one won one race. Two-two won one too. – Um-um era um cavalo de corrida. Dois-dois era um também. Um-um ganhou uma corrida. Dois-dois ganhou uma também.
Pirates Private Property. – Propriedade Privada dos Piratas.
Tong Twisters para quem tem problemas com o TH
Mas se o seu problema ainda é o bendito som do TH, segue algumas tongue twisters para te ajudar a deixar esse som na ponta da sua língua.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. – Os trinta e três ladrões pensaram que tinham estremecido o trono durante a quinta-feira.
Elizabeth’s birthday is on the third Thursday of this month. – O aniversário da Elizabeth é na terceira quinta-feira deste mês.
I thought, I thought of thinking of thanking you. – Eu pensei, eu pensei em pensar em te agradecer.
He threw three balls. – Ele jogou três bolas.
He threw three free throws. – Ele jogou três lances livres.
Para saber mais sobre todas as habilidades que você precisa para aprender inglês, basta acessar: https://teacherlory.com/as-4-habilidades-fundamentais-para-aprender-o-ingles/
E ai, gostou dessa dica? Achou complicado incorporar nos seus estudos de inglês? Deixa um comentário contando como foi sua experiência.
Uma resposta